Originally Posted by
‘My Notes’
The navy blue scales that covered its body practically glistening as if covered in water as the light shone off of them and its neither slender nor pudgy form looking quite cute and cuddly to her eyes. (2) Not a single punctuation mark here. I had a very hard time following the idea behind this sentence. It took me a few reads to realize that it’s a fragment, too. ‘Glistened’, and I think ‘looked’ would have been correct here.
feet slapped against the increasingly wet ground and splashing into the brook, (2) splashed into the brook
Placing some of the think liquid upon that wound as well (4) Think? Thin, I think.
The fact that he wanted them so badly, made her wonder what exactly they were. But now wasn’t the time for her curiosity to take over and go snooping through this things. (6) wanted the so badly made her wonder… through his things.
a little dazed and a lot of worried (8) a lot worried or a lot of worry. Sounds a bit awkward either way.
Jesus Christ, its happening isn't it? (8) It’s. I’m guessing Godhand writes his own lines in your posts like you write yours in his, though, so I’ll attribute this to him.
“You seemed... like they were important so I wanted to see why.” (8)They seemed? Or is there a missing fragment, a discontinuity on her speech because Lasair’s still a little dazed?
watched silently watched (10) r.w.
dragonian (11) Draconian. Shows up a lot.
stomping was but before he even could Godhand leaped (11) a comma between could and Godhand would clarify things up a lot
Did he really think Godhand wouldn't kill him if it came to that!? (11) I know !? is used for style, though I just want to point out that it’s technically incorrect and usually disliked punctuation. IT wouldn’t fly in most styles, but considering you have this kind of Bukowski style going on (even having two people speak in the same paragraph), it doesn’t feel out of place.
tears from her cheeks, she didn’t want Harley to see her cry (12) semi-colon instead of comma, or ‘not wanting Harley to see her cry’.
but when she went to move passed her twin; Aileen reached out and laid her hand along Lasair’s shoulder. (12) comma instead of semi-colon. Also, ‘move past’ rather than ‘moved passed’.
hands, Aleen tilted her head (12) Well. You know.
A small pieces of paper (14) small piece. And just a detail, but the paragraph this was in is stuck with the one-liner above it.
to Imperial, only to escape the evil clutches and save the day! (14) their evil clutches?
deposited the fistfull of notes (15) fistful
But with it, she could synthesis many times (16) synthesize
so they could resume they're...stuff (17) their… stuff
Pushing passed the curtain separating the two rooms (18) past
stood there, starring into each other’s golden eyes (18) staring
Even as her closed the door her sister (18) as she closed
It was then that the doorbell rang. (19) I’ll just assume you meant an actual brass bell on the door, rather than one that plays Westminster Chimes or the 1812 Overture. I guess Faes would have something so convenient.
"I'll get it!" Sang Lasair. (19) sang works, since it’s an interpolated clause.
Godhand hissed when he heard Aileen's next words. "Aileen! Come in!" (19) I’m guessing you meant ‘Lasair’ the first time.
beautiful crystal classes (20) glasses
now and again once of them broke out into a light tune. (20) one of them
He'd always been a leg man. (21) Haha, tipping you hat to Bukowski there. Nice.
but she could feel he sun touching (22) feel the sun
what had he called it again? A Gun? (22) Technically, he only said ‘pistol’. I’m guessing he could have mentioned the word ‘gun’ sometime during a hard-day’s-work montage.
Guesstimating (23) While some people would jump on you for using it, I realize that portmanteaus are a big part of what makes a person’s style, and this one suited yours well.
Just pointing out that it’s an iffy topic and the source of many a debate.
the bastards, they were all dressed in black, and without (24) long dashes (equivalent of double dashes) would make the sentence flow better than the commas.
Note: she called the synthesized bullets ‘red crystal bullets’ but then refers to them as cylindrical things, as if she doesn’t know the word for them.
on the hardwood floor as she rain down (25) ran down
blindingly bright lit of the day (25) bright light
while he’d been here; she’d (26) comma rather than semi-colon
cause of much strike within (26) much strife, I think